Available Room

Change dates

CHECKIN:

CHECKOUT:

Room Type

  • 101 溫馨雙人套房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$1900

     

    床型:1 張大床

    加人/床價:500

    含早餐:

  • 202 海洋雙人套房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$1900

     

    床型:1 張大床

    加人/床價:500

    含早餐:

  • 301 雅緻雙人套房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$1900


    床型:1 張大床

    加人/床價:500

    含早餐:

  • 302和風家庭四人房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$2900

     

    床型:2 張雙人床

    加人/床價:500

    含早餐:

  • 201 浪漫四人房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$3000

     

    床型:2 張大雙人床

    加人/床價:500

    含早餐:

  • 203親子家庭四人套房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$2900

     

    床型:2 張雙人床

    加人/床價:500

    含早餐:

  • 303 時尚簡約四人房

    Adults :

    2018-02-22 : NTD:$2900

     

    床型:2 張雙人床

    加人/床價:500

    含早餐:

General

Check-in

Check In 15:00:00:

Check-out

Check Out 11:00:00:

Notice

Facilities

42吋液晶電視、冰箱、寬頻上網 (需自備電腦)。

冬山河親水公園

冬山河親水公園

「親近水、擁有綠」是親水公園規劃的主題。計畫的主題是充份利用冬山河水域的特性,將其開發成一個「水與綠」結合的開放空間,以「水」本身規劃成不同的利用方式,而達到觀光、休閒、遊憩與教育的不同目的。
為了實踐「親近水」的理念,在陸地與水接觸的地方,多半都設計成階梯狀平台,層層沒入水中,或將陸地以斜坡狀伸入水中,讓人與水能更親近,喚回人類親水的天性,重建人與水之間的自然倫理。因而依利用方式分為三區:划船區.涉水區.親子戲水區。

Dongshan River Water Park (Chiechin Bridge)
“Splashing in water and enjoying the greenery” is the theme of the Water Park. Utilizing the special features of Dongshan River, it is developed into an open space integrating “water and green.” A water motif is utilized in different manners for sightseeing, leisure activities, entertainment, and education. There are boats and water buses connecting the National Center for Traditional Arts. Boat trips and night tour are available for the visitors’ convenience.

冬山河親水公園
「水辺と緑」は「希望の河」とも言われる冬山河に沿って作られた親水公園の企画テーマです。 
冬山河親水公園は冬山河水域の特性を充分利用して、「水と緑」を結合した開放空間を開発し、「水」を種々利用して観光・レジャー・憩い及び教育の目的を達成するようにと作られました。 現在は国立伝統芸術センターまで親水ボートと水上バスで結び、また川遊びや、夜間運行のスケジュールもあって多くの観光客に利用されています。

Parque Chin Shuie(cerca del agua)del río Don San
“Acercarse al agua, abrazarse al verde” es el concepto en el que se basa el diseño del parque Chin Shiu. Bajo esa misma idea, se aprovecha el agua del río como base del parque, a través de distintos espacios de recreación.
El parque nace como una zona abierta que agua y vegetación. La mayor parte de los lugares están orientados al río, al que se puede acceder a través de escaleras apaisadas y que se divide en tres zonas: para navegar, para caminar y para jugar con los niños. Es el objetivo principal de este espacio que la gente pueda reintegrarse al agua, respetando las normas de convivencia naturales entre el agua y el ser humano.

동산강친수공원(冬山河親水公園)
「물과 가까운 녹색 공원」은 친수공원 기획의 테마이다. 동산강 수역의 특성을 이용하여, 「물과 녹지」가 결합되고 개방된 공간으로 기획되었으며, 물을 여러 방법으로 이용해, 관광, 휴식, 놀이와 교육의 공간으로 조성했다.
계단식으로 육지와 물이 만나는 곳을 설계하거나 내리막식 육지를 조성해, 사람과 물이 가까워 지게 하고, 인간의 본성과 자연의 섭리를 일깨워 준다. 공원은 카누 구역, 물놀이 구역, 어린이 전용 물놀이 구역으로 나뉜다.

五結防潮閘門

平緩和順的冬山河緩緩地流向大海,其中,有一個叫做下清水的地方,它是冬山河下游入海口處最低窪的所在。1969年,防潮大閘門落成使用,20孔閘,每孔2.5公尺,對調節水量發揮極大的功能,自此以後,山洪暴發或海水倒灌成災,便成為冬山河下游居民過往記憶。1981年,因負荷量需求,又開工設置大型自動閘門,防汛防洪功能,更形增強。 大閘門設置完成後,高積的大量河水,注滿此處,形成一波平如明鏡的景色。月色皎潔的清輝、夕陽晚照的餘光是寧謐的化身,許多人以閒散的心情漫步來此,享受大閘門的水色風光,粼粼波光中,映照著幾許清晰的倒影。幾聲漁唱,撒網河中,魚兒應聲入網! 釣魚的人群,佈滿閘門內外,車馬喧囂,置之腦後,這兒可是世外桃源哪!大閘門防汛疏洪的功能徹底發揮後,冬山河重新綠化美化,提昇了人與水的密切關係,追溯根源,原只為了截彎取直洩洪的冬山河,在大閘門的襄助下,使得冬山河成為故鄉的希望之河。由清水閘門順著河口走下,水草濃綠,沼澤密佈,芒草處處,自然麗質,翩然可見。

羅東夜市

羅東夜市比鄰羅東公園,是羅東市區逛街玩樂的好去處,周圍商店林立,販賣各種傳統風味的小吃、商品,常常令人流連忘返,其中,還有阿扁總統的國宴菜色。夜市由興東路、民生路、公園路、民權路圍成方塊狀,是當地逛街購物的中心,不僅愈夜愈美麗,也帶動了周圍商圈的發展。夜市內,平價服飾店、鞋店林立、小吃店櫛比鱗次,龍鳳腿、台灣鹹滷味、包心粉圓等都是人氣小吃。

Luodong Night Market
This popular night market attracts a lot of people and, as a result, a lot of traffic. To improve the traffic conditions, the local government imposed new management laws. Vendors are expected to be organized and follow cleanliness and sanitation regulations. The market is a good example of a well-managed night market.

羅東夜市
羅東中山公園に隣接する羅東夜市は興東路、民生路、公園路、民権路で囲まれた一角で、羅東市で最も賑わうショッピングとレジャーの中心地です。 この一帯に立ち並ぶ商店には、各種の伝統的な龍鳳腿(鶏脚の煮物)や台湾風煮込み料理、肉あん入りの揚げ餅など様々な商品が溢れ、その楽しさに時の経つのを忘れてしまいます。 “肉羹番”は、その中でも最も有名な独特の風味を持つ肉ロール。 国賓歓迎の宴でも高い評判を得て、訪れる観光客にとって、今や押しも押されもせぬ人気メニューとなっています。
また夜市は、この辺りのショッピングの中心地としての地位を築き、この夜を彩る華やかな一帯が、周囲の商業地域の発展をもたらしたとも言えるでしょう。 夜市には、お手頃価格のブティックやシューズショップが立ち並び、軽食の屋台が軒をつらねています。 龍鳳腿(鶏脚の煮物)や台湾風煮込み料理、肉あん入りの揚げ餅など、どれも人気の軽食ばかりです。
夜市に隣接する羅東中山公園には、青々と茂る樹木の枝、水辺の休憩所、悠々と池で泳ぐ魚達を見ることが出来ます。 色とりどりの美しさを見せる中山公園は、ここ数十年来、学校遠足の人気スポットです。 また「忠魂碑」と「陳 純精翁記念碑」が設立されてからは、歴史文化的な見どころも加わりました。 今は廃止となった太平山森林鉄道の蒸気機関車や、羅東神社の灯篭も保存されています。

Mercado nocturno de Lou Don
El mercado nocturno de Luo Don está al lado de la plaza homónima y es el mejor lugar para entra en contacto con la vida nocturna de los vecinos de la ciudad, quienes se reúnen allí para ir de compras, comer y divertirse. Tiene cientos de tiendas y puestos de comida que ofrecen los manjares locales, entre ellos platos elegidos para los banquetes presidenciales del entonces mandatario Chen Shui-bian. El mercado está compuesto por cuatro calles: Shin Don, Min Shen, Kon Yuen y Min Chuen, y abre todas las noches. Las tiendas de ropa, zapaterías y restaurantes se encuentran por todos lados. Las comidas típicas del mercado son los rollitos de Long Fong (Dragón y Fénix), las bolitas rellenas de soja roja y las comidas preparadas en sala de soja.

뤄동 야시장 (羅東夜市)
뤄동공원 근처에 위치한 뤄동 야시장은 구경거리와 즐거움이 가득한 곳으로, 각종 전통 간식과 상품을 판매하여 사람들이 즐겨 찾는 곳이다. 야시장은 흥동로(興東路), 민생로(民生路), 공원로(公園路), 민권로(民權路) 등 4개의 길에 둘러싸인 사각형 형태이며, 현지의 쇼핑 중심가로써 주변 상권을 발전시켰다. 야시장내에 옷가게, 신발가게, 타이완의 유명한 간식거리들로 풍부하다.

珍珠休閒農業區

珍珠休閒農業區位於冬山河中游,珍珠舊稱珍珠里簡,噶瑪蘭語是燒酒螺的意思,因冬山河貫穿珍珠,河水清淨盛產燒酒螺因而得名。本區裡主要的農作物是稻米,以稻草藝術聞名全國,稻草工藝體驗、稻草藝術畫、稻草面具、稻草紀念物、稻草雕塑、稻草畫、彩繪草琈、蔬菜冰、竹圍民宿、腳踏車步道,是本區的特色,還有用一捆捆稻草堆疊起來的「草垺王公」,充分結合地方信仰與地方藝術! 。
區內有稻草工藝館、風箏體驗館。還可以看到保留完整的竹圍農舍,是體驗古早農村味的最佳景點。區內優質的民宿及主人的親切服務,是外地遊客讚不絕口的觀光事業,加上珍珠社區譽滿全國的稻草工藝及稻草DIY,李後瑞老師的風箏工藝,高錫麟老師設計的珍珠項鍊,豐富的水生態及候鳥,珍珠休閒農業區絕對是休閒產業的「活珍珠」。
想要感受風箏飛翔的樂趣、騎單車遊冬山河、體驗田園好風光、享用特色風味餐,來珍珠就對了!

Zhenzhu (Pearl) Resort Farm
Nestling at the midstream of the Dongshan River, the farm is formerly known as Zhenzhulijian, meaning flaked spiral shell in Gemalan dialect. Rice is the major crop in the area, where straw-based art and craftwork is known island-wide.
The Straw Craft Museum, and the Kite Museum are two places well worth a visit, where visitors can have hands-on experience and make their own straw items. The kites made by Mr. Li Hou-duan and the pearl necklaces by Mr. Gao Xi-ling are also a must see. The farm is definitely a “pearl” that you can’t miss.

珍珠休閒農業区
珍珠休閒農業区は冬山川の中流付近にあります。 主な農産物は米なので、藁芸術は全国的に有名です。 創作藁工芸、藁マスク、藁に関する記念物、藁絵、野菜氷、民宿、自転車歩道などは本区の特色になっています。
また、区内に藁工芸館、凧体験館、完全に保存された農家もあり、昔ながらの農村風景が残されています。 品質の良い民宿や親切なオーナー、そして知名度の高い藁工芸、藁DIY、李後瑞先生の凧工芸、高錫麟先生がデザインした真珠のネックレス、多様な水生態や渡り鳥など、珍珠休閒農業区はレジャー産業の真珠と言っても良いでしょう。

Area agrícola turística de Chen Chu
Chen Chu solía llamarse Chen Chu Li Gan, que significa “bígaro” en la lengua de los Kavalán, dado que por el río Don San cruza la zona marítima y el agua trae moluscos. El producto principal de la zona es el arroz, por lo que los habitantes aprovecharon esta ventaja para desarrollar un arte especial relacionado con dicha planta: la elaboración de esculturas, pintura y máscaras… todo hecho con paja de arroz. Además, los campesinos pintan y moldean pequeños montículos de paja de arroz dando forma a las figuras de los santos locales. Allí también se puede probar un delicioso helado de verdura.
Chen Chu es asimismo famoso por su carril exclusivo de bicicleta y por conservar las casas rurales rodeadas de bambú, que también funcionan como pensiones para los turistas. En un edificio y una galería dedicados al estudio y la difusión del arte basado en la paja de arroz, los visitantes pueden participar en talleres y elaborar sus propios regalos artesanales. El maestro de cometas Li Jo Zue y el diseñador de collares Kao, Shi Lin son los protagonistas principales de la industria turística de Chen Chu, repleta de sorpresas y divertimentos.

진주(珍珠)휴양농업구역
진주휴양농업구역은 동산강 중류에 위치하며, 맑은 동산강물이 이 곳을 통과하여 점갯고등(조개류)이 많아 까마란족은 이 곳을 점갯고등이라 불렀다. 이 점갯고등의 발음을 한자로 진주리간(珍珠里簡)라 바꿔 불렀으나 후에 줄여 진주(珍珠)라 했다. 이 구역의 주요농산물은 쌀이며, 짚공예체험, 짚예술화, 짚탈, 짚기념품, 짚단조각품, 채색짚단조형물 등 짚단공예예술이 타이완에서 유명하며, 야채빙수, 주웨이(竹圍)민박, 자전거 도로 등이 유명하다. 또한, 짚을 쌓아 만든 「차오페왕공(草垺王公)」은 민간신앙과 지방예술의 결정체이다.
구역내에 짚공예관과 연만들기 체험관이 있으며, 완전하게 보존된 주웨이농가가 있어 옛 농가 체험을 할 수 있다. 또한, 여행객들에게 손꼽히는 민박 주인의 친절한 서비스와 짚공예와 DIY상품, 이후서(李後瑞) 선생의 연공예품, 고석린(高錫麟) 선생이 설계한 진주목걸이, 수상 생태와 철새 등 진주휴양농업구역은 휴양지 중의 살아 있는 진주라 꼽힌다.
시원하게 연을 날리고 자전거로 동산강을 음미하거나, 전원의 풍경속에 마음껏 숨쉬고 싶다면 이 곳은 둘도 없이 적합한 곳이다.

五結鄉公所

勝洋水草休閒農場

負責人:
徐志雄 932-163466
聯絡電話:03-9222487  
傳真:03-9231814


目前沒有最新消息

目前沒有優惠活動

購買
金額:
所在地: 台灣地區:
非台灣地區:
名稱:
E-mail:
手機:
住址:
備註: